Expressões usadas na internet, como “baixar” e “blogar” também ganharam espaço nas mais de 900 páginas do Aurélio Júnior.
Palavras e expressões que estão na boca do povo foram parar nas páginas dos dicionários de língua portuguesa. O novo manual (Editora Positivo), lançado na 15ª Bienal do Livro do Rio de Janeiro, traz a gíria “periguete”, que, na definição do Aurélio quer dizer: “moça ou mulher que, sem namorado, demonstra interesse por qualquer um”.
O dicionário também incorporou um novo significado para o verbo “ficar”, que virou “trocar carícias sem compromisso de namoro”.
Expressões usadas na internet, como “baixar” e “blogar” também ganharam espaço nas mais de 900 páginas do Aurélio Júnior, que foi preparado para atender estudantes dos ensinos fundamental e médio. “Tuitar” se transformou na versão aportuguesada de postar algo no Twitter.
Para a editora de dicionários Valéria Zelik o novo manual registra o vocabulário da garotada. “São expressões que crianças, jovens e até idosos usam no dia a dia. A linguagem é viva e deve ser atualizada nos dicionários”, disse.
A estudante Gabriella Miranda, de 13 anos, sabe na ponta da língua o significado da palavra “periguete”. “São as meninas que saem pegando todo mundo”, explicou.
Mas Gabriela se surpreendeu quando encontrou a gíria no dicionário.
“Não sabia que dicionários escreviam essas coisas também”, ressaltou.
O estudante Carlos Eduardo Torres, de 11 anos, descobriu que a palavra inglesa “nerd”, usada para definir os colegas mais estudiosos, também faz parte do novo manual.
“Eu fico zoando meus colegas e não sabia que a palavra já faz parte do dicionário de língua portuguesa” disse.
O dicionário também incorporou um novo significado para o verbo “ficar”, que virou “trocar carícias sem compromisso de namoro”.
Expressões usadas na internet, como “baixar” e “blogar” também ganharam espaço nas mais de 900 páginas do Aurélio Júnior, que foi preparado para atender estudantes dos ensinos fundamental e médio. “Tuitar” se transformou na versão aportuguesada de postar algo no Twitter.
Para a editora de dicionários Valéria Zelik o novo manual registra o vocabulário da garotada. “São expressões que crianças, jovens e até idosos usam no dia a dia. A linguagem é viva e deve ser atualizada nos dicionários”, disse.
A estudante Gabriella Miranda, de 13 anos, sabe na ponta da língua o significado da palavra “periguete”. “São as meninas que saem pegando todo mundo”, explicou.
Mas Gabriela se surpreendeu quando encontrou a gíria no dicionário.
“Não sabia que dicionários escreviam essas coisas também”, ressaltou.
O estudante Carlos Eduardo Torres, de 11 anos, descobriu que a palavra inglesa “nerd”, usada para definir os colegas mais estudiosos, também faz parte do novo manual.
“Eu fico zoando meus colegas e não sabia que a palavra já faz parte do dicionário de língua portuguesa” disse.
Fonte: ururau
Nenhum comentário:
Postar um comentário